获取内容资料
综合学习

Peki翻译韦震Catti精英班

课程目录

22年知识汇总.pdf

22年2月22日知识汇总.pdf

翻译技巧点拨13.mp4

CV简历课

CV简历1.mp4

CV简历2.mp4

佩琪评分标准解析课后讲义-简洁版.pdf

2010-2017CATTI 二三笔译汉英实务.pdf

2011-2020.11CATTI英语三级笔译实务试题 .pdf

22年1月10日知识汇总.pdf

22年1月14日知识汇总.pdf

22年1月6日知识汇总.pdf

70周年你讲话.pdf

[2111考期]佩琪评分标准解析课后讲义-简洁版.pdf

[2111考期]佩琪评分标准解析课后讲义-解析版.pdf

[原文]翻译技巧点拨世卫组织警告:欧洲超一半人口将在未来6至8周感染奥密克戎毒株.pdf

[课后讲义](英译汉)翻译技巧点拨世卫组织警告:欧洲超一半人口将在未来6至8周感染奥密克戎毒株.pdf

[课后讲义]翻译技巧点拨王毅部长讲话:高举人类命运共同体旗帜阔步前行 (笔记版).pdf

[预习讲义]翻译技巧点拨博鳌亚洲论坛将于今年春季举办年会.pdf

三笔综合练习带答案.pdf

翻译技巧点拨7-课后讲义.pdf

翻译技巧点拨7-预习讲义.pdf

加赠:解读政报课

解读政报1.mp4

解读政报2.mp4

解读政报3.mp4

解读政报4.mp4

解读政报5.mp4

新建文件夹

10月11日知识汇总.pdf

10月12日知识汇总.pdf

10月13日知识汇总.pdf

10月14日知识汇总.pdf

10月15日知识汇总.pdf

10月18日知识汇总.pdf

10月19日知识汇总 (1).pdf

10月19日知识汇总.pdf

10月20日知识汇总 (1).pdf

10月20日知识汇总.pdf

10月23日知识汇总.pdf

10月26日知识汇总.pdf

10月28日知识汇总.pdf

10月29日知识汇总.pdf

10月8日知识汇总.pdf

11月3日知识汇总.pdf

11月4日知识汇总.pdf

11月5日知识汇总.pdf

11月8日知识汇总.pdf

12月10日知识汇总.pdf

12月1日知识汇总.pdf

12月2日知识汇总.pdf

12月3日知识汇总.pdf

12月6日知识汇总.pdf

12月7日知识汇总 (1).pdf

12月7日知识汇总.pdf

12月8日知识汇总.pdf

9月23日知识汇总.pdf

9月24日知识汇总.pdf

9月26日知识汇总.pdf

9月27日知识汇总.pdf

9月28日知识汇总.pdf

9月29日知识汇总.pdf

9月30日知识汇总.pdf

[[笔译考前串讲直播15]预习讲义-2019.5二级笔译综合 - 副本.pdf

[[笔译考前串讲直播15]预习讲义-2019.5二级笔译综合.pdf

[口译直播考前串讲4]汉英复述 热浪 1.mp3

[口译直播考前串讲4]汉英复述 热浪 2.mp3

[口译直播考前串讲4]汉英复述 自信.mp3

[口译考前串讲直播10]口译综合-课后讲义.pdf

[口译考前串讲直播10]口译综合-预习讲义.pdf

[口译考前串讲直播11]移民.mp3

[口译考前串讲直播11]:汉英交传(叙事类).pdf

[口译考前串讲直播12]单亲妈妈1.mp3

[口译考前串讲直播12]单亲妈妈2.mp3

[口译考前串讲直播12]垃圾循环.mp3

[口译考前串讲直播12]:汉英交传(叙事类).pdf

[口译考前串讲直播13]:汉英交传(发言类) (1).pdf

[口译考前串讲直播13]:汉英交传(发言类).pdf

[口译考前串讲直播16]-预习讲义.pdf

[口译考前串讲直播17]课后音频-2018(上)三口实务.mp3

[口译考前串讲直播17]预习讲义-口译真题练习.pdf

[口译考前串讲直播18]口译真题练习-汉英-201605.mp3

[口译考前串讲直播18]口译真题练习-英汉-201505.mp3

[口译考前串讲直播18]预习讲义-口译真题练习.pdf

[口译考前串讲直播19]课后音频-201605-汉译英mp3.mp3

[口译考前串讲直播19]预习讲义-口译真题练习.pdf

[口译考前串讲直播20]口译综合-预习讲义.pdf

[口译考前串讲直播20]口译综合.mp3

[口译考前串讲直播20]课后讲义-口译综合.pdf

[口译考前串讲直播5]part 1 A.mp3

[口译考前串讲直播5]part 1 B.mp3

[口译考前串讲直播5]part 2-1.mp3

[口译考前串讲直播5]part 2-2.mp3

[口译考前串讲直播5]part 2-3.mp3

[口译考前串讲直播5]part 3.mp3

[口译考前串讲直播5]口译综合-课后讲义.pdf

[口译考前串讲直播6]英汉交传预习讲义.pdf

[口译考前串讲直播6]英汉笔记-保质期.mp3

[口译考前串讲直播6]英汉笔记-空气污染.mp3

[口译考前串讲直播7]Defectors-EN.mp3

[口译考前串讲直播7]英汉交传-剩男.mp3

[口译考前串讲直播7]英汉交传预习讲义.pdf

[口译考前串讲直播8]英汉交传预习讲义.pdf

[口译考前串讲直播9]英汉交传预习讲义.pdf

[批量下载]10月9日知识汇总.pdf等.zip

[批量下载]9月23日知识汇总.pdf等.zip

[批量下载]9月26日知识汇总.pdf等.zip

[批量下载][口译16真题练习]-2017三口实务上.mp3等.zip

[批量下载][口译考前串讲直播6]英汉交传预习讲义.pdf等.zip

[批量下载][笔译考前串讲直播16]预习讲义2021年上半年英语二级笔译实务真题-回忆版.pdf等.zip

[批量下载][考前笔译串讲19]课后讲义——2021年上半年笔译讲义上课参考.pdf等.zip

[笔译考前串讲直播10]课后讲义笔记版.pdf

[笔译考前串讲直播10]课后讲义简洁版.pdf

[笔译考前串讲直播11]课后讲义-201906二笔实务 (1).pdf

[笔译考前串讲直播11]课后讲义-201906二笔实务.pdf

[笔译考前串讲直播13]课后讲义201911三笔实务.pdf

[笔译考前串讲直播13]预习讲义-英译汉2019.11 三级实务  (1).pdf

[笔译考前串讲直播13]预习讲义-英译汉2019.11 三级实务 .pdf

[笔译考前串讲直播14]补充材料-中信银行官网介绍 (1).pdf

[笔译考前串讲直播14]补充材料-中信银行官网介绍.pdf

[笔译考前串讲直播14]课后讲义-笔记版 (1).pdf

[笔译考前串讲直播14]课后讲义-笔记版.pdf

[笔译考前串讲直播14]课后讲义-简洁版 (1).pdf

[笔译考前串讲直播14]课后讲义-简洁版.pdf

[笔译考前串讲直播14]预习讲义-汉译英 (1).pdf

[笔译考前串讲直播14]预习讲义-汉译英.pdf

[笔译考前串讲直播15]-课后讲义 (1).pdf

[笔译考前串讲直播15]-课后讲义.pdf

[笔译考前串讲直播16]课后讲义2021年上半年英语二级笔译实务真题-回忆版.pdf

[笔译考前串讲直播16]预习讲义2021年上半年英语二级笔译实务真题-回忆版.pdf

[笔译考前串讲直播17]课后讲义-预测押题清晰版.pdf

[笔译考前串讲直播17]预习讲义 预测押题.pdf

[笔译考前串讲直播18]课后讲义-2019上半年二笔综合.pdf

[笔译考前串讲直播18]预习讲义-2019上半年二笔综合.pdf

[笔译考前串讲直播19]预习讲义-2021年上半年英语二级笔译实务真题-回忆版 (1).pdf

[笔译考前串讲直播19]预习讲义-2021年上半年英语二级笔译实务真题-回忆版.pdf

[笔译考前串讲直播20]考前预测课后讲义   简洁版.pdf

[笔译考前串讲直播5]解析版课后讲义-汉译英城市介绍+文化软实力.pdf

[笔译考前串讲直播6]课后讲义-2018.5二级笔译实务英译汉.pdf

[笔译考前串讲直播6]预习讲义-2018.5二级笔译实务英译汉.pdf

[笔译考前串讲直播7]简洁版讲义.pdf

[笔译考前串讲直播7]解析版讲义.pdf

[笔译考前串讲直播7]预习讲义-2015.11三级笔译实务汉译英.pdf

[笔译考前串讲直播8]课后讲义–201905二笔综合.pdf

[笔译考前串讲直播9]预习讲义-2018.11三级笔译实务英译汉.pdf

[翻译技巧点拨专题直播19]口译专题练习音频-育儿假(汉英交传).mp3

[翻译技巧点拨专题直播19]预习讲义-口译专题(交传).pdf

[翻译技巧点拨专题直播20]预习讲义-口译专题(交传).pdf

[翻译技巧点拨专题直播21]口译专题练习音频-印度扶贫(汉英交传).mp3

[翻译技巧点拨专题直播21]预习讲义-口译专题直播(交传).pdf

[考前串讲直播1]课后讲义-201805三笔实务英译汉.pdf

[考前串讲直播1]预习讲义-201805三笔实务英译汉.pdf

[考前串讲直播8]预习讲义201905 二笔综合.pdf

[考前串讲笔译9]课后讲义-201811三笔实务英译汉.pdf

口译10part 2-2.mp3

口译10part 2-3 (1).mp3

口译10part 2-3.mp3

口译10part2-1.mp3

口译10part3.mp3

口译14郑大使1 (1).mp3

口译14郑大使1.mp3

口译14郑大使2 (1).mp3

口译14郑大使2.mp3

口译14郑大使3 (1).mp3

口译14郑大使3.mp3

口译9毕业致辞.mp3

口译考前8马拉拉.mp3

口译考前串讲直播4-预习-无笔记复述.pdf

口译考前串讲直播5-预习-口译综合.pdf

外刊精读讲义.zip

笔译考前20共同构建地球生命共同体.pdf

笔译考前串讲直播11]预习讲义-201906二笔实务.pdf

翻译技巧点播21We_Broke_the_Planet_Now_What (1).mp3

翻译技巧点播21We_Broke_the_Planet_Now_What.mp3

解读政报讲义.zip

直播课

2、阅读讲义.zip

写作讲义.zip

笔译讲义.zip

二笔笔译186讲义资料

Lesson 第01-25讲资料 内部资料 资料类型(WORD)

笔译资料.doc

Lesson 第113-128讲资料 内部资料 资料类型(WORD)

1.doc

Lesson 第129-186讲资料 内部资料 资料类型(WORD)

9.doc

Lesson 第26-35讲资料 内部资料 资料类型(WORD)

1

地名翻译训练.doc

宣传册的翻译.doc

Lesson 第36-48讲资料 内部资料 资料类型(WORD)

3.doc

Lesson 第49-65讲资料 内部资料 资料类型(WORD)

天之聪.doc

Lesson 第66-80讲资料 内部资料 资料类型(WORD)

1.doc

Lesson 第81-95讲资料 内部资料 资料类型(WORD)

1

Doc1.doc

Doc2.doc

Doc3.doc

Doc4.doc

文本.doc

Lesson 第96-112讲资料 内部资料 资料类型(WORD)

1

Doc1.doc

Doc2.doc

Doc3.doc

资料.doc

直播课

专题直播课 - 精英集训

21年6月考期口译真题解析.mp4

21年6月考期笔译真题解析_2.mp4

21年政府工作报告要点梳理.mp4

Soft touch of cotton from Xinjiang.mp4

专题直播-翻译技巧点拨1.mp4

专题直播-翻译技巧点拨11.mp4

专题直播-翻译技巧点拨7.mp4

口译专题直播-翻译技巧点拨17.mp4

如何做考前真题,震哥带你做真题规划!!!.mp4

报考直播指导会.mp4

最新!21年上半年真题解析课(上).mp4

解读外交部发言稿之华春莹.mp4

解读外交部发言稿之赵立坚.mp4

解读政报《王毅向驻华使团发表新年视频致辞》.mp4

精品课

TED演讲专栏

TED演讲001.mp4

TED演讲002.mp4

TED演讲003.mp4

TED演讲004.mp4

TED演讲005.mp4

TED演讲006.mp4

TED演讲007.mp4

TED演讲008.mp4

TED演讲009.mp4

TED演讲010.mp4

TED演讲011.mp4

TED演讲012.mp4

TED演讲013.mp4

TED演讲014.mp4

TED演讲015.mp4

TED演讲016.mp4

TED演讲017.mp4

TED演讲018.mp4

TED演讲019.mp4

TED演讲020.mp4

[加赠]解读政报课-2106

001解读《外交部发言稿之华春莹》.mp4

002解读《韩正副总理的讲话》.mp4

003解读《外交部长王毅在“求是”中的重要讲话》.mp4

004解读政府白皮书《新时代的中国能源发展》.mp4

005解读政报《治国理政》.mp4

006解读政府白皮书《习近平在世界经济论坛“达沃斯议程”对话.mp4

007解读政报《习近平在中国-中东欧国家领导人峰会上的讲话》.mp4

008解读政报《习近平谈治国理政》第三卷重要概念汉英对照.mp4

009解读《习近平历年新年贺词(2018-2021)》(1).mp4

009解读《习近平历年新年贺词(2018-2021)》.mp4

010解读政报《王毅在联合国人权理事会第46届会议高级别会议上的讲话》.mp4

011解读政报《习近平在全国脱贫攻坚总结表彰大会上的讲话》.mp4

012解读纽约时报:李子柒,隔离时期的田园公主.mp4

013解读《丁真爆红的背后,或许是无数次的旅游减贫尝试》.mp4

014解读《国务委员兼外交部长王毅就中国外交政策和对外关系回答中外记者提问》.mp4

015解读《李克强总理2021年两会记者会》.mp4

016解读《政府工作报告中“十四五”规划》.mp4

017解读《张培基散文翻译选》.mp4

018解读《中美高层战略对话》.mp4

019解读《习近平谈治国理政第三卷》.mp4

020解读《美国人权报告》.mp4

021解读《非天赋选手如何做真题总结高频技巧》.mp4

022解读《翻译中同一主题的平行文本学习》.mp4

023解读《翻译中的小词大用,意随境迁》.mp4

024综合真题实战技巧.mp4

025解读《王毅在外交部湖北全球特别推介活动上的致辞》.mp4

阶段课程

写作模块

写作模块001.mp4

写作模块002.mp4

写作模块003.mp4

写作模块004.mp4

写作模块005.mp4

写作模块006.mp4

写作模块007.mp4

写作模块008.mp4

写作模块009.mp4

写作模块010.mp4

写作模块011.mp4

写作模块012.mp4

写作模块013.mp4

写作模块014.mp4

写作模块015.mp4

写作模块016.mp4

写作模块017.mp4

写作模块018.mp4

写作模块019.mp4

写作模块020.mp4

写作模块021.mp4

写作模块022.mp4

写作模块023.mp4

写作模块024.mp4

写作模块025.mp4

写作模块026.mp4

写作模块027.mp4

写作模块028.mp4

写作模块029.mp4

写作模块030.mp4

笔译模块

笔译模块001:意群断句翻译法(上).mp4

笔译模块002:意群断句翻译法(下).mp4

笔译模块003:修饰成分翻译方法-定语(上).mp4

笔译模块004:修饰成分翻译方法-定语(下).mp4

笔译模块005:修饰成分翻译方法-状语.mp4

笔译模块006:修饰成分翻译方法-同位语.mp4

笔译模块007:主被动语态的译法.mp4

笔译模块008:英文中时态的翻译方法(1).mp4

笔译模块009:英文中时态的翻译方法(2).mp4

笔译模块010:增词法&减词法.mp4

笔译模块011:翻译中的直译VS意译(1).mp4

笔译模块012:翻译中的直译VS意译(2).mp4

笔译模块013:习语谚语的处理.mp4

笔译模块014:语言降维(1).mp4

笔译模块015:语言降维(2).mp4

笔译模块016:语言降维(3).mp4

笔译模块017:语言降维(4).mp4

笔译模块018:语言降维(5).mp4

笔译模块019:语言降维(6).mp4

笔译模块020:语言降维(7).mp4

笔译模块021:语言降维&特色习语(1).mp4

笔译模块022:语言降维&特色习语(2).mp4

阅读模块

阅读模块001.mp4

阅读模块002.mp4

阅读模块003.mp4

阅读模块004.mp4

阅读模块005.mp4

阅读模块006.mp4

阅读模块007.mp4

阅读模块008.mp4

阅读模块009.mp4

阅读模块010.mp4

阅读模块011.mp4

阅读模块012.mp4

阅读模块013.mp4

阅读模块014.mp4

阅读模块015.mp4

阅读模块016.mp4

阅读模块017.mp4

阅读模块018.mp4

阅读模块019.mp4

阅读模块020.mp4

阅读模块021.mp4

阅读模块022.mp4

阅读模块023.mp4

阅读模块024.mp4

阅读模块025.mp4

阅读模块026.mp4

阅读模块027.mp4

阅读模块028.mp4

阅读模块029.mp4

阅读模块030.mp4

第一阶段:外刊精读_

外刊精读001.mov

外刊精读002.mov

外刊精读003.mov

外刊精读004(1).mov

外刊精读004.mov

外刊精读005.mov

外刊精读006.mp4

外刊精读007.mp4

外刊精读008.mp4

外刊精读009.mp4

外刊精读010.mp4

外刊精读011.mp4

外刊精读012.mp4

外刊精读013.mp4

外刊精读014.mp4

外刊精读015.mp4

外刊精读016.mp4

外刊精读017.mp4

外刊精读018.mp4

外刊精读019.mp4

外刊精读020.mp4

外刊精读021.mp4

外刊精读022.mp4

外刊精读023.mp4

外刊精读024.mp4

外刊精读讲义.zip

第一阶段:核心语法

1.1.mp4

1.10.mp4

1.11.mp4

1.12.mp4

1.13.mp4

1.14.mp4

1.15.mp4

1.16.mp4

1.17.mp4

1.18.mp4

1.19.mp4

1.2.mp4

1.20.mp4

1.21.mp4

1.22.mp4

1.23.mp4

1.24.mp4

1.25.mp4

1.26.mp4

1.27.mp4

1.28.mp4

1.29.mp4

1.3.mp4

1.30.mp4

1.31.mp4

1.32.mp4

1.33.mp4

1.4.mp4

1.5.mp4

1.6.mp4

1.7.mp4

1.8.mp4

1.9.mp4

核心语法.pdf

第三阶段:翻译技巧课

3.1.mp4

3.10.mp4

3.11.mp4

3.12.mp4

3.13.mp4

3.14.mp4

3.15.mp4

3.16.mp4

3.17.mp4

3.18.mp4

3.19.mp4

3.2.mp4

3.20.mp4

3.21.mp4

3.22.mp4

3.23.mp4

3.24.mp4

3.25.mp4

3.26.mp4

3.27.mp4

3.28.mp4

3.29.mp4

3.3(1).mp4

3.3.mp4

3.30.mp4

3.31.mp4

3.32.mp4

3.33.mp4

3.34.mp4

3.35.mp4

3.36.mp4

3.37.mp4

3.38.mp4

3.39.mp4

3.4.mp4

3.40.mp4

3.41.mp4

3.42.mp4

3.43.mp4

3.5.mp4

3.6.mp4

3.7.mp4

3.8.mp4

3.9.mp4

翻译技巧点拨11.mp4

翻译技巧点拨12.mp4

翻译技巧点拨13.mp4

翻译技巧点拨14.mp4

翻译技巧(上)讲义.zip

翻译技巧(下)讲义.zip

翻译技巧16.mp4

翻译技巧16++.pdf

翻译技巧16+.pdf

翻译技巧16.mp4

翻译技巧16.pdf

翻译技巧点拨15.mp4

翻译技巧15.pdf

翻译技巧点拨15.mp4

第二阶段:听力精听

2.1.mp4

2.10.mp4

2.11(上).mp4

2.11(下).mp4

2.12.mp4

2.13.mp4

2.14.mp4

2.15.mp4

2.16.mp4

2.17.mp4

2.18.mp4

2.19.mp4

2.2.mp4

2.20.mp4

2.21.mp4

2.22.mp4

2.23.mp4

2.24.mp4

2.25.mp4

2.26.mp4

2.27.mp4

2.28.mp4

2.29.mp4

2.3.mp4

2.30.mp4

2.31.mp4

2.4.mp4

2.5.mp4

2.6.mp4

2.7.mp4

2.8.mp4

2.9.mp4

听力模块CATTI讲义.zip

第四阶段:综合提升

4.1.mp4

4.10.mp4

4.11.mp4

4.12.mp4

4.13.mp4

4.14.mp4

4.2.mp4

4.3.mp4

4.4.mp4

4.5.mp4

4.6.mp4

4.7.mp4

4.8.mp4

4.9.mp4

综合讲义.zip

口译专题听力音频《巴赫致辞》.mp3等多个文件

口译专题听力音频《巴赫致辞》.mp3

翻译技巧18.mp4

翻译技巧19.mp4

翻译技巧19.pdf

翻译技巧点拨课

21年上半年真题解析.mp4

口译专题听力音频《巴赫致辞》.mp3

翻译技巧18.mp4

翻译技巧19.mp4

翻译技巧19.pdf

翻译技巧点拨1.mp4

翻译技巧点拨10.mp4

翻译技巧点拨11.mp4

翻译技巧点拨12.mp4

翻译技巧点拨13.mp4

翻译技巧点拨14.mp4

翻译技巧点拨15.mp4

翻译技巧点拨16.mp4

翻译技巧点拨17.mp4

翻译技巧点拨2.mp4

翻译技巧点拨3.mp4

翻译技巧点拨4.mp4

翻译技巧点拨5.mp4

翻译技巧点拨6.mp4

翻译技巧点拨7.mp4

翻译技巧点拨8.mp4

翻译技巧点拨9.mp4

翻译技巧点拨讲义.zip

翻译技巧直播课口译

翻译技巧点拨 6.mp4

翻译技巧点拨 9.mp4

翻译技巧点拨1.mp4

翻译技巧点拨10.mp4

翻译技巧点拨11.mp4

翻译技巧点拨2口译.mp4

翻译技巧点拨3.mp4

翻译技巧点拨4.mp4

翻译技巧点拨5.mp4

翻译技巧点拨7.mp4

翻译技巧点拨8.mp4

翻译技巧直播(上).mp4

翻译技巧直播(下).mp4

翻译技巧直播(中).mp4

译文中最常见的扣分点总结.mp4

考前串讲笔译

考前串讲笔译1+(1).pdf

考前串讲笔译1+.pdf

考前串讲笔译1.mp4

考前串讲笔译1.pdf

Similar Posts

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注